Menu
CFU logo © CFU
 
• Indhold

Hvordan kan tekstlæsningen i fransk fornyes?

 

Tekstlæsning er den centrale del af indholdssiden af faget fransk. Hvor det tidligere fortrinsvis var skønlitteratur, helst skrevet af anerkendte forfattere, er tekstbegrebet nu blevet udvidet meget, så det fx også kan være filmmanuskripter og tegneserier, tekniske og naturvidenskabelige tekster (se videre i kapitel 4). Der er mange grunde til, at skønlitteraturen og de store forfattere er blevet skubbet lidt til side, men den væsentligste er nok, at de sproglige krav, der stilles til litteraturlæsning, næppe kan forventes opfyldt, når man taler om C-niveau, til gengæld kan et udtalt behov for tekster med indhold, der ikke er for svære på det sproglige plan, såkaldte overgangstekster eller autentiske tekster på bedste vis dækkes via Internet. De lidt sværere litterære tekster, der vil indgå på B og især på A-niveau kan også øse af ressourcerne på Internet.

I dette kapitel vil prøve at nærme os det behov via tekster fra Internet, der kan levere mange egnede bidrag til tekstlæsningen. Dette gælder både skønlitterære tekster, hvor tekster op til ca. 1925 nu er frit tilgængelige og sagprosatekster fra fx nyhedsmedierne. Der er desuden mulighed for at bruge billeddatabaser og få inspiration fra en række pædagogiske biblioteker i de frankofone lande. Fransklærere står således med mange muligheder for at bruge af de utallige ressourcer på nettet i forbindelse med tekstlæsningen.

Faglig inspiration

Hvordan kan man finde egnede litterære elektroniske tekster og hvordan kan man bruge dem i undervisningen?

Der er ingen tvivl om, at de store robot-søgemaskiner som fx AltaVista kan finde mange franske tekster, men skal man finde frankofone tekster, kan det godt betale sig at bruge søgemaskiner, der har deres rod enten i Frankrig eller i de frankofone lande.

Eksempler på disse søgemaskiner er

Der kan desuden findes flere franske søgemaskiner på Fagenes Infoguide, men det gælder her som ved alle andre søgemaskiner, at man skal sætte sig ind i at bruge dem korrekt.

Hvis man ikke lige søger efter bestemte værker, kan man have stor fornøjelse af web-steder, der beskæftiger sig med poesi fx Club des Poètes (www.franceweb.fr/poesie/index2.html). Der findes utallige web-steder, der er tilegnet en bestemt forfatter fra Montaigne til Pérec og Infoguide kan igen være et godt sted at starte.

Direkte litteraturhistoriske oversigter er der også flere gode web-steder med, fx "Chronologie littéraire française 1848-1914" og den særdeles velforsynede portal "Lettres-Net, étude & enseignement du français", der er møntet direkte på litteraturundervisningen i det franske gymnasium (www.lettres.net).

Hvordan kan man så bruge de elektroniske tekster, som man kan finde? Naturligvis kan man printe teksterne og læse dem som en almindelig bog, men det er en stor fordel at udnytte den elektroniske form. Man kan fx udnytte Internettets hypertekst-format til gloser, kommentarer, opgaver mm eller arbejde med flere rammer på skærmen. Se fx på hypertekst-præsentationen af en tekst af Zola (www.as.wvu.edu/mlastinger/assommoir.html).

Man kan også bruge tekstbehandlingsprogrammets søge- og sorteringsmekanismer eller måske bruge et konkordansprogram til at finde sproglige strukturer. Læs artiklen om konkordansprogrammer.

Det kan for elever være vigtigt at få teksten i elektronisk form, så de evt. kan kommentere med elektroniske noter med henblik på eksamenslæsning. Med elektroniske noter vil de meget hurtigt kunne finde rundt med enkelte klik.

 

 

De digitale biblioteker

Ønsker man at finde elektroniske tekster, der er sat op i et bibliotekssystem, hvor man ikke i så høj grad er afhængig af en søgemaskine, er de digitale biblioteker en udmærket løsning.

  • Det største franske bibliotek på Internet er La Bibliothèque Nationale (www.bnf.fr), der giver adgang til et enormt materiale
  • I undervisningssammenhæng er afdelingen for digitaliserede værker Gallica (gallica.bnf.fr) den mest spændende. Den rummer nu mere end 80000 dokumenter og billeder, og har netop indviet en ny og meget brugervenlig struktur.
  • Søger man litteratur er der en flot oversigt på Repsit (http://fis.ucalgary.ca/repsit/litterature.htm).

Der findes desuden elektroniske "arkiver" eller tekstsamlinger med franske tekster, som fx Athena. Mulighederne for at finde tekster er således store, og det er ikke blot ældre tekster, men også moderne tekster kan findes, hvilket et eksempel som en database "L’Univers des belles lettres africaines" over kvindelige frankofone afrikanske forfattere viser.

 

 

Nyhedsmedierne og nyhedsbaserne

I mange år var det kun muligt at købe en fransk avis nogle dage efter udgivelsen, men alligevel var det interessant stof, da det trods alt var aktuelt. Brug af video tappet fra den franske TV5 blev næste skridt, men kampen for at se fransk tv på kabelnettet er jo ganske hård. Men nu er der blevet vendt op og ned på disse forhold, da Internet er en uudtømmelig ressource af aktuelt stof. Alle de franske nyhedsmedier er på Internet, og der er et væld af muligheder for at præsentere autentisk og aktuelt stof. For fransk er denne mulighed af stor betydning fremover. Man vil for det første kunne beskæftige sig med stof, der kun sjældent når frem til den danske presse, og for det andet kan man læse/høre originalsproget uden barrierer. Set fra en sproglig vinkel er aviserne Internet-sider ofte skrevet i et kortfattet og let tilgængeligt sprog, da man ønsker at fange læseren. Der kan desuden ofte være billedmateriale, der fremmer forståelsen.

Det vil føre for vidt at gennemgå alle muligheder her, men for at nævne nogle guldgruber til undervisningsbrug kan man fremdrage "DNA – Dernières Nouvelles d’Alsace" (www.dna.fr), der var en af de første på nettet og som har forfinet denne meddelelsesform. Blandt Tv-selskaberne har France2 (www.france2.fr) og France3 (www.france3.fr) udviklet sig til web-steder med alverdens tilbud, der går langt udover tv-programmerne. Med hensyn til information leveres den selvfølgelig "live" og med mulighed for at se dagens nyhedsudsendelser på nettet. Dette kan være en særdeles god mulighed for at træne eleverne i lytteforståelse. Endelig bør man bruge nyhedsbureauet AFPs til dagsaktuelle emner (www.afp.com/francais/home/) og deres oversigt over "Les médias francophones" (www.afp.com/francais/links/). Ønsker man arbejde med journalistik og læsning af avisstof, er der et glimrende materiale til rådighed på avisen "Sud Ouest" under titlen "Lire Français", der gennem øvelser og teoretiske afsnit fortæller om opbygningen af en avis.

Man bør også være opmærksom på, at nyhedsmedier, der dækker tekniske og naturvidenskabelige områder (fx www.sciencepresse.qc.ca) også er tilgængelige via Internet, desuden kan der findes mange computer, Internet- og elektronikmagasiner bl.a. det glimrende Atout Micro (www.atoutmicro.ca).

 

 

Billeddatabaser

Som tidligere nævnt kan der på grund af copyright-bestemmelser være vanskeligheder ved at bruge billedmateriale, især hvis man lægger det ud på egne websider. Bruger man billederne internt, vil der næppe være de store vanskeligheder, men det er jo ikke forbudt at spørge pænt, inden man slår sig løs. Der er heldigvis mange steder at der er gratis billeddatabaser til rådighed for brug i undervisningen. Et eksempel herpå er den fransk-canadiske BIPS (www.bips.cndp.fr), der har mere end 3000 billeder.

Har man brug for grafik kan man finde meget på Webgraphique. Se også et eksempel på brug af clipart til gloseøvelser i "Vocabulaire illustré " (users.skynet.be/providence/vocabulaire/).

I kapitel 4 vil vi se lidt nærmere på kunst på nettet.

 

 

Pædagogiske biblioteker.

Hvor vi i Danmark ikke er nået så langt med de pædagogiske overvejelser over brugen af Internet i franskundervisningen og kun i ringe grad har set offentliggørelse af undervisningsforløb eller teoretiske vinkler på undervisningsstoffet, må man konstatere at der i den frankofone verden i mange steder at hente inspiration for lærere. Man kan også konstatere, at det ofte er med støtte fra Undervisningsministerier, regionale uddannelsesråd eller sponsoreret på forskellig vis. Det gælder for os om at udnytte nogle af de mange ressourcer på nettet fx

Dette er blot nogle få eksempler på, hvad man kan finde og som lærer drage nytte af.