Spring til sidens indholdSpring til sidens menuSpring til sidens bund• Top
• Indhold

Litteratur

Fra  Nestorkrønniken og Igor-kvadet til vore dages helt kommercielle russiske litteratur. Den russiske litteraturs storhedstid, guldalderen, var perioden fra Pushkin til Tolstoj, men der er også skrevet meget fremragende litteratur siden. I sovjetperioden måtte litteraturen underordne sig den socialistiske realismes begrænsninger. Mange forfattere prøvede undervejs grænserne af og, men da Sovjetunionen forsvandt ændrede det russiske litterære landskab sig og blev helt underlagt markedets vilkår.

CFU logo © CFU
 

Elektroniske biblioteker og tekstsamlinger

Bogstavet ja

FictionBook.lib et elektronisk bibliotek med mere end 9000 titler i flere formater. Russisk og oversat litteratur ordnet efter genrer og forfattere.

Сказки - Eventyr

Фантастика

Linkknap til Russkaja fantastika …

Русская фантастика

Både i sovjetperioden og efter den er science fiction en meget populær genre hos de russiske læsere. Dette link fører til en portal med materiale om mange af de store sci-fi forfattere.

Russisk litteratur før 1917

bukva f

Christiaan Stange's Dostoevsky Research Station

Christiaan Stange byggede dette websted op som Dostojevskijstedet. Her kan findes masser af oplysninger om Dostoevskij, hans liv og værk, hans betydning og tolkninger af hans værker. Selvom siden tilsyneladende ikke længere opdateres er den stadig en god indgang til Dostojevskij, men linksamlingen har huller.

Sovjetisk litteratur 1917 - 1991

Russisk litteratur efter 1991

Forside af Nordahl & Eftf 1 …

Russisk samtidslitteratur

Russisk samtidslitteratur. Aleksandr Skidan, Irina Denezjkina, Marina Palej, Oleg Pavlov, Jurij Bujda. Redigeret af: Martin Paulsen og Thomas Marco Blatt. Jung Forlag DA, Oslo 2006. Forlagets hjemmeside oplyser nærmere om pris og anskaffelse.
Indhold:
Martin Paulsen: Forord: Om russisk litteratur i Norge
Jurij Bujda, oversatt av Brita L. Bryn: Sjtsjina - Prosaminiatyrer
Tine Roesen: "Sker der egentlig noget spændende i den russiske litteratur for tiden?" - Modtagelsen af russisk samtidslitteratur i Danmark
Johanna Lindbladh: "Vad vore den nya, ryska prosan utan sitt Sovjetarv?" - Mottagandet av rysk samtidslitteratur i svensk dagspress (1991 - 2005)
Oleg Pavlov, oversatt av Audun J. Mørch: Ved sekelets slutt
Aleksandr Skidan, gjendiktet av Susanne Bergan: Disjecta membra
Aleksej Slapovskij, oversatt av Ingunn Lunde: Talij (en hverdagshistorie)
Marina Palej, oversatt av Susanne Bergan: Fra Long distance, eller slavisk aksent. 1998.
Jelena Fanajlova, gjendiktet av Susanne Bergan: Soperens venninne
Vera Pavlova, gjendiktet av Susanne Bergan: Fra Håndbagasje. 2006. Moskva.
Vladimir Kruglikov, gjendiktet av Brita L. Bryn: Dikt
Dina Roll-Hansen: Hva er imperiementalitet? - Intervju med Pavel Krusanov
Irina Denezjkina, oversatt av Dina Roll-Hansen: Vasia
Oversikt over postsovjetisk russisk litteratur i skandinavisk oversettelse.

I forordet skriver Martin Paulsen: "Det inneværende nummeret av Nordahl & Eftf. er en invitasjon til å bli litt bedre kjent med russisk samtidslitteratur". Det kan kun anbefales at tage mod denne invitation til den moderne russiske litteratur.

Bøger

Борис Акунин. Сочинения

Krimigenren fylder også i Rusland meget i disse år. En af de kendteste forfattere er Boris Akunin, som bl.a. har skrevet en serie detektivromaner om Fandorins oplevelser i slutningen af det 19. årh.

Nyere værker om russisk litteratur

Sjælens ingeniører - forside

Sjælens ingeniører

Sjælens ingeniører. Russisk litteratur fra det 20. århundrede. Aarhus Universitetsforlag 2005. En artikelsamling om en række bemærkelsesværdige værker, forfatterskaber og tendenser i det 20. århundredes russiske litteratur. Redaktion: Loa Brix, Ole Nyegaard og Trine Søndergaard. Desuden bidrag fra Trine Roesen, Steen Klitgaard Povlsen, Jon Kyst, Rigmor Kappel Schmidt og Helle Dalgaard.

For yderligere oplysninger - herunder pris - se venligst forlagets hjemmeside.